Гърция: Ново политическо самоубийство

Вечерта на 21 април, 45-годишният учител и ляв активист Савас Метоикидис се обеси в родния си град Ставрополи, в близост до град Ксанти, Северна Гърция. Действието му е политически акт и той е оставил писмо, в което обяснява причините за самоубийството си. Ще го преведем и публикуваме веднага щом бъде качено в активистките сайтове.

Текста по-долу е пак от Савас, в него коментира въстанието от 2008 година.

Кои са, все пак, хулиганите?

Насилие е да работиш в продължение на 40 години за трохи и да се чудиш дали ще получиш пенсия.
Насилие са финансовите облигации, ограбващите застрахователни фондове, далаверите на фондовата борса.
Насилие е да ви принуждават да направите ипотека, която не можете да плащате, защото ви излиза златна.
Насилие е правото на шефа да ви уволнява във всеки един момент.

Насилие е безработицата, несигурността, 700-те евро (месечна заплата) с или без осигурителни вноски.
Насилие са „трудовите злополуки”, защото шефовете орязват разходите за безопасността на работниците.
Насилие е да се вземат психиатрични лекарства и витамини, за да се справяте с изтощителните графици.
Насилие е да бъдеш жена имигрант, да живееш със страха, че може да бъдеш изритана от страната във всеки един момент и да живееш в постоянна несигурност.
Насилие е да си едновременно работничка, домакиня и майка.

Насилие е да бъдеш опипвана по време на работа и да ти казват: „Усмихни се, по дяволите, толкова много ли искаме?”

Това, което преживяхме аз наричам бунт. И както всеки бунт изглежда като репетиция за гражданска война; мирише на дим, сълзотворен газ и кръв. Бунтът не може лесно да бъде обуздан или контролиран. Той разпалва съзнанието, разкрива и премахва противоречия, обещава, най-малкото,  приятелски моменти и солидарност. Той проследява пътя към социална еманципация.
Дами и господа, добре дошли в центъра на хаоса! Инсталирайте охраняеми врати и алармени системи в домовете си, включете телевизора си и се наслаждавайте на зрелището. Следващият бунт със сигурност ще бъде дори по-ожесточен, както и задълбочаващото се загниване на това общество… Или, можете да излезете на улиците на страната на децата си, можете да атакувате, да се осмелите да защищите живота си, който ограбват от вас, можете да си спомните, че някога сте били младите хора, които искаха да променят света.

Савас Метоикидис

Превод от английски език за „Без Лого“:

Инферно

Адрес на статията
Етикети: ,
Абонамент за известия при нови коментари на тази публикация

Един коментар

  1. Браво Савас! Почивай в Мир!

Отговори

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

*
*